Sur l'île de Galveston, on voit la mer.
On voit même plus précisément les eaux sombres du golfe du Mexique et à l'horizon, les super-tankers qui croisent entre les plate-formes pétrolières.
Une voie très large parcours le front de mer; ce n'est pas vraiment une voie rapide mais sa largeur, sa linéarité et les multiples retraits ménagés par le bâti concourent à faire accélérer les voitures.
Côté mer, une mince bande de sable gris, envahie par les algues, est surplombée par une promenade ; pas d'arbres, de rares bancs et une interminable file de véhicules qui stationnent sous le le soleil brûlant.
Côté terre, des bâtiments commerciaux bas, de larges hôtels et quelques complexes balnéaires, dont quelques-uns sont abandonnés, constiuent un front discontinu.
Plus loin, la voie s'éloigne de la côte et des villas sur piloti sont déjà prêtes pour le prochain ouragan.
An urban autopsy of the contemporary American city by two French architects spending several months in the US. Picking places, highways, buildings, parks, neighborhoods, docks or urban structures to build a universal urban grammar : our suburban collection. Une autopsie urbaine de la ville américaine par deux architectes français passant quelques mois aux États-Unis.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire